| |
# 251
மாற்பித்தியார் | # 251 மாற்பித்தியார் |
ஓவத்து அன்ன
இடன் உடை வரைப்பில் | ஓவியம் போல் அழகான
இடங்களுடைய மாளிகையில், |
பாவை அன்ன
குறும் தொடி மகளிர் | கொல்லிப்பாவை போன்ற,
சிறிய வளயல்களை அணிந்த மகளிரின் |
இழை நிலை
நெகிழ்ந்த மள்ளன் கண்டிகும் | அணிகலன்களை அவற்றின்
நிலையிலிருந்து நெகிழவைத்த இளைஞனை முன்பு கண்டுள்ளோம். |
கழை கண் நெடு
வரை அருவி ஆடி | மூங்கில் இருக்கும்
இடத்தையுடைய நெடிய மலைகளிலிருந்து விழும் அருவிகளில் நீராடி, |
கான யானை தந்த
விறகின் 5 | காட்டு யானைகள் கொண்டு
வந்து தந்த விறகால் மூட்டிய |
கடும் தெறல்
செம் தீ வேட்டு | மிகுந்த வெப்பமுள்ள
சிவந்த தீயை மூட்டி |
புறம் தாழ்
புரி சடை புலர்த்துவோனே | தன் முதுகுவரை
தாழ்ந்துள்ள திரண்டு சுருண்ட சடைமுடியை உலர்த்துபனும் அவனே. |
| |
# 252
மாற்பித்தியார் | # 252 மாற்பித்தியார் |
கறங்கு வெள்
அருவி ஏற்றலின் நிறம் பெயர்ந்து | ஓசையிடும் வெண்மையான
அருவியில் நீராடுவதால், பழையநிறம் மாறி |
தில்லை அன்ன
புல்லென் சடையோடு | தில்லை மரத் தளிர்
போன்ற வெளிறிய சடையோடு கூடி நின்று, |
அள் இலை தாளி
கொய்யுமோனே | செறிந்த இலைகளுடைய
தாளியைப் பறிக்கின்ற இவன், |
இல் வழங்கு மட
மயில் பிணிக்கும் | வீட்டில்
நடமாடித்திரியும் இளம் மயிலை ஒத்த தன் மனைவியை வயப்படுத்தும் |
சொல் வலை
வேட்டுவன் ஆயினன் முன்னே
5 | சொற்களாலாகிய
வலையையுடைய வேட்டுவனாக இருந்தான், முன்பு. |
| |
# 253
குளம்பாதாயனார் | # 253 குளம்பாதாயனார் |
என் திறத்து
அவலம் கொள்ளல் இனியே | “எனக்காக அவலம்
கொள்ளாதே. இனி” என்று சொல்லி |
வல ஆர் கண்ணி
இளையர் திளைப்ப | நன்கு சுற்றப்பட்ட
தலைமாலையையுடைய இளைஞர்கள் மகிழ்ந்திருக்க |
நாகாஅல் என
வந்த மாறே எழா நெல் | நான்
மகிழ்ந்திருக்கமாட்டேன் என்று போருக்கு வந்ததன் விளைவே இது; நெல் விளையாத |
பைம் கழை பொதி
களைந்து அன்ன விளர்ப்பின் | பச்சை மூங்கில்
பட்டையை உரித்தது போன்ற வெளுத்திருந்த |
வளை இல் வறும்
கை ஓச்சி 5 | வளையல் இல்லாத
வறுங்கையைத் தலைக்குமேலே தூக்கிக்கொண்டு |
கிளையுள்
ஒய்வலோ கூறு நின் உரையே | உன் சுற்றத்தாருடன்
எப்படிச் செல்வேன்? நீயே வாய்திறந்து சொல்லிவிடு. |
| |
# 254 கயமனார் | # 254 கயமனார் |
இளையரும்
முதியரும் வேறு புலம் படர | இளையவர்களும்
முதியவர்களும் போர்க்களத்திலிருந்து வேறு இடங்களுக்குச் செல்ல, |
எடுப்ப எழாஅய்
மார்பம் மண் புல்ல | நான் எழுப்பவும்
எழாதவனாய், உனது மார்பு மண்ணைத் தழுவ, |
இடை சுரத்து
இறுத்த மள்ள விளர்த்த | நடுக்காட்டில்
இறந்துகிடக்கும் வீரனே! வெளுத்த |
வளை இல் வறும்
கை ஓச்சி கிளையுள் | வளையல்கள் இல்லாத
வெறுங்கையைத் தூக்கி, உன் சுற்றத்தாரிடம், |
இன்னன் ஆயினன்
இளையோன் என்று 5 | இப்படி ஆகிவிட்டான்
இளையவன் என்று நான் சொல்ல |
நின் உரை
செல்லும் ஆயின் மற்று | உன்னைப் பற்றிய செய்தி
பரவுமானால், |
முன் ஊர்
பழுனிய கோளி ஆலத்து | ”ஊரின் முன்னே உள்ள,
பழுத்த கோளியாகிய ஆலமரத்தில் |
புள் ஆர்
யாணர்த்து அற்றே என் மகன் | பறவைகள் ஆரவாரிக்கும்
புதுவருவாயைப் போன்றது என் மகனுடைய |
வளனும்
செம்மலும் எமக்கு என நாளும் | செல்வமும் தலைமையும்
எனக்கு” என்று எப்போதும் |
ஆனாது புகழும்
அன்னை 10 | விடாமல் புகழ்ந்து
பேசும் உன் தாய் |
யாங்கு
ஆகுவள்-கொல் அளியள் தானே | என்ன ஆவாளோ? அவள்
இரங்கத்தக்கவள். |
| |
# 255 வன்பரணர் | # 255 வன்பரணர் |
ஐயோ எனின் யான்
புலி அஞ்சுவலே | ’ஐயோ!’ என்று ஓலமிட்டு
அழுதால் புலி வந்துவிடுமோ என்று அஞ்சுகிறேன்; |
அணைத்தனன்
கொளினே அகல் மார்பு எடுக்க அல்லேன் | உன்னை அணைத்தவாறு
எடுத்துச்செல்லலாம் எனில் உன் அகன்ற மார்பைத் தூக்க முடியவில்லை; |
என் போல் பெரு
விதிர்ப்பு உறுக நின்னை | என்னைப்போல் பெரிய
நடுக்கமுறுவான் ஆகுக, உனக்கு |
இன்னாது உற்ற
அறன் இல் கூற்றே | இவ்வாறு கொடுமை
விளைவித்த அறமற்ற கூற்றுவன்; |
திரை வளை
முன்கை பற்றி 5 | என்னுடைய வளையல்
அணிந்த முன்கையைப் பற்றிக்கொண்டு |
வரை நிழல்
சேர்கம் நடந்திசின் சிறிதே | மலையின் நிழலைச்
சென்றடையலாம், மெல்ல நடப்பாயாக. |
| |
# 256 பெயர்
தெரிந்திலது | # 256 பெயர்
தெரிந்திலது |
கலம் செய் கோவே
கலம் செய் கோவே | மண்பாண்டங்கள்
செய்யும் குயவனே! மண்பாண்டங்கள் செய்யும் குயவனே! |
அச்சு உடை
சாகாட்டு ஆரம் பொருந்திய | அச்சுடன் பொருந்திய
வண்டியின் ஆரக்காலைப் பற்றிக்கொண்டு வந்த |
சிறு வெண்
பல்லி போல தன்னொடு | சின்னஞ்சிறு வெள்ளைப்
பல்லியைப் போல, என் கணவனுடன் |
சுரம் பல வந்த
எமக்கும் அருளி | பல வழிகளையும் கடந்து
வந்த எனக்கும் சேர்த்து, அருள் கூர்ந்து |
வியல் மலர்
அகன் பொழில் ஈம தாழி 5 | பெரிய பரப்பினையுடைய
அகன்ற பூமியிலுள்ள இடுகாட்டில் புதைக்க, தாழியை |
அகலிது ஆக
வனைமோ | அகலம் உள்ளதாகச்
செய்வாயாக! |
நனம் தலை
மூதூர் கலம் செய் கோவே | பெரிய இடங்களையுடைய
பழைய ஊரின்கண் மண்பாண்டங்கள் செய்யும் குயவனே! |
| |
# 257 பெயர்
தெரிந்திலது | # 257 பெயர்
தெரிந்திலது |
செருப்பு இடை
சிறு பரல் அன்னன் கணை கால் | (பகைவர்க்குச்)செருப்பிடையே
நுழைந்த சிறிய கல் போன்றவன், திரண்ட கால்களையும், |
அ வயிற்று
அகன்ற மார்பின் பைம் கண் | அழகிய வயிற்றையும்,
அகன்ற மார்பையும், குளிர்ந்த கண்களையும், |
குச்சின்
நிரைத்த குரூஉ மயிர் மோவாய் | குச்சுப்புல்லை
வரிசையாக வைத்தது போன்ற நிறம் பொருந்திய மயிரினையுடைய தாடியையும், |
செவி இறந்து
தாழ்தரும் கவுளன் வில்லொடு | காதுக்கும் கீழே
தாழ்ந்த கன்னமுடியையும் உடையவனாய், வில்லுடன் கூடியவன் |
யார்-கொலோ
அளியன் தானே தேரின் 5 | யாராய் இருப்பான்?
இரங்கத்தக்கவன்தான். ஆராய்ந்து பார்த்தால், |
ஊர் பெரிது
இகந்தன்றும் இலனே அரண் என | இவன் ஊரைவிட்டு அதிகம்
எங்கும் போகாதவன். பாதுகாப்பிற்காகக் |
காடு
கைக்கொண்டன்றும் இலனே காலை | காட்டைப்
பிடித்துக்கொண்டவனும் அல்லன்; இன்று காலை, |
புல்லார் இன
நிரை செல் புறம் நோக்கி | பகைவர்களின் கூட்டமான
ஆநிரை போகின்ற இடத்தைப் பார்த்து |
கையின் சுட்டி
பையென எண்ணி | கையால்
சுட்டிக்காட்டி, அவசரப்படாமல் மெல்ல எண்ணிப்பார்த்து |
சிலையின்
மாற்றியோனே அவை தாம் 10 | தன் வில்லால் பசுக்களை
திருப்பிக் கொணர்ந்தான், அப் பசுக்கள்தான் |
மிக பல ஆயினும்
என் ஆம் எனைத்தும் | மிகப் பல என்றாலும்
அவனுக்கு என்ன பயன்? கொஞ்சங்கூட (தனக்கென வைத்துக்கொள்ளாததால்) |
வெண் கோள்
தோன்றா குழிசியொடு | பாலின் வெண்மை
தட்டுப்படாத பானையுடன், |
நாள் உறை மத்து
ஒலி கேளாதோனே | காலைப் பொழுதில்
துளிகள் தெறிக்கக் கடையும் மத்தின் ஒலியையும் கேட்காதவன். |
| |
# 258
உலோச்சனார் | # 258 உலோச்சனார் |
முள் கால் காரை
முது பழன் ஏய்ப்ப | தண்டில் முள்ளுடைய
காரைச் செடியின் முதிர்ந்த பழத்தைப் போன்று |
தெறிப்ப
விளைந்த தீம் கந்தாரம் | நன்கு முதிர்ந்த இனிய
மதுவையுடைய கந்தாரம் என்னும் இடத்திலிருந்து தான் கொண்டுவந்து |
நிறுத்த ஆயம்
தலைச்சென்று உண்டு | நிறுத்திய
ஆநிரைகளுக்கு ஈடாகக் கள்ளை வாங்கிப் பருகி, |
பச்சூன் தின்று
பைம் நிணம் பெருத்த | வளமான ஊனைத் தின்று,
நன்றாகக் கொழுப்பு படிந்துள்ள |
எச்சில் ஈர்ம்
கை வில் புறம் திமிரி 5 | தன் ஈரமான எச்சில்
கையை வில்லின் முதுகில் துடைத்துவிட்டு, |
புலம் புக்கனனே
புல் அணல் காளை | வேறொரு இடத்திற்குச்
சென்றிருக்கிறான், சிறிய தாடியையுடைய காளை போன்ற அந்த இளைஞன் |
ஒரு முறை உண்ணா
அளவை பெரு நிரை | இங்குள்ளவர்கள்
அனைவரும் ஒருமுறை குடித்து முடிக்கும் முன்னே, பெரிய ஆநிரைகளைக் கவர்ந்து |
ஊர் புறம்
நிறைய தருகுவன் யார்க்கும் | ஊரின் வெளியே நிறையக்
கொணர்வான்; வேறு யாருக்கும் கள்ளினை ஊற்றாமல் |
தொடுதல்
ஓம்பு-மதி முது கள் சாடி | தொடாமல்
காத்துவையுங்கள், முதிர்ந்த கள் உள்ள சாடியை; |
ஆ தர கழுமிய
துகளன் 10 | பசுக்களை ஓட்டிவரும்
புழுதி படிந்த மேனியன் |
காய்தலும்
உண்டு அ கள் வெய்யோனே | தாகத்துடனும்
இருப்பான், அந்தக் கள்ளினை விரும்புவோன்.. |
| |
# 259 கோடை
பாடிய பெரும்பூதனார் | # 259 கோடை பாடிய
பெரும்பூதனார் |
ஏறு உடை பெரு
நிரை பெயர்தர பெயராது | எருதுகளையுடைய பெரிய
ஆநிரை முன்னே போக, அவற்றைக் கவர்ந்தவர்கள் அவற்றுடன் செல்லாது, |
இலை புதை
பெரும் காட்டு தலை கரந்து இருந்த | இலைகளால் மூடப்பட்ட
பெரிய காட்டுக்குள் தலைமறைவாக இருந்த |
வல் வில் மறவர்
ஒடுக்கம் காணாய் | வலிய வில்லையுடைய
வீரர்கள் மறைவிடத்தில் இருப்பதைக் காண்பாயாக. |
செல்லல்
செல்லல் சிறக்க நின் உள்ளம் | போகவே போகவேண்டாம்,
உன் எண்ணம் வெல்வதாக, |
முருகு
மெய்ப்பட்ட புலைத்தி போல 5 | தெய்வம் உடலில் ஏறிய
புலைத்தியைப் போல் |
தாவுபு
தெறிக்கும் ஆன் மேல் | துள்ளிக் குதிக்கும்
பசுக்களைத் தேடி – (போகவே போகவேண்டாம்) |
புடை இலங்கு
ஒள் வாள் புனை கழலோயே | இடுப்பில் ஒளிர்ந்து
பிரகாசிக்கும் வாளையும், காலில் வீரக்கழலையும் அணிந்தவனே! |
| |
# 260
வடமோதங்கிழார் | # 260 வடமோதங்கிழார் |
வளர தொடினும்
வௌவுபு திரிந்து | ஓசை அதிகரிக்குமாறு
இசைத்தாலும், ஓசையை உள்வாங்கித் திரிந்து, |
விளரி உறுதரும்
தீம் தொடை நினையா | இரங்கற் பண்ணாகிய
விளரிப் பண்ணே இனிய யாழிலிருந்து வருகிறது என்பதை நினைத்து |
தளரும் நெஞ்சம்
தலைஇ மனையோள் | வருத்தம் அடையும்
நெஞ்சத்துடன் புறப்பட்டுவரும் வழியில், ஒரு குடும்பப்பெண் |
உளரும் கூந்தல்
நோக்கி களர | விரித்துப்
போட்டுக்கொண்டு வரும் கூந்தலைப் பார்த்து, இது தீயசகுனமாதலால் களர்நிலத்தில்
இருக்கும் |
கள்ளி நீழல்
கடவுள் வாழ்த்தி 5 | கள்ளிமரத்தின் நிழலில்
இருந்த கடவுளை வாழ்த்தி, |
பசி படு
மருங்குலை கசிபு கைதொழாஅ | பசியோடு கூடிய
வயிற்றையுடையவனாய், வருந்தித் தொழுது, |
காணலென்-கொல்
என வினவினை வரூஉம் | “நான் காண வந்த
தலைவனைக் காண முடியாதோ?” என்று கேட்டு வருகின்ற |
பாண கேள்-மதி
யாணரது நிலையே | பாணனே! நமது வருவாயின்
நிலையை நான் கூறுகிறேன். கேள்! |
புரவு தொடுத்து
உண்குவை ஆயினும் இரவு எழுந்து | தலைவன் நமக்கு
அளித்தவற்றை வைத்து உண்டாய் என்றாலும், இரப்பதற்காக வேறிடம் புறப்பட்டு |
எவ்வம் கொள்வை
ஆயினும் இரண்டும் 10 | வருத்தம் அடைந்தாய்
என்றாலும், இவை இரண்டும் |
கை உள போலும்
கடிது அண்மையவே | உனது கையிலுள்ளன, மிக
அருகில் உள்ள |
முன் ஊர்
பூசலின் தோன்றி தன் ஊர் | ஊரில் முன்பு தோன்றிய
பூசலால், தன்னுடைய ஊரில் |
நெடு நிரை
தழீஇய மீளியாளர் | இருந்த ஆநிரைகளைக்
கவர்ந்த வீரம் மிக்க பகைவர்கள் |
விடு கணை
நீத்தம் துடி புணை ஆக | எய்த அம்பு
வெள்ளத்தைத் தன் வலிமையை மட்டுமே துணையாகக் கொண்டு |
வென்றி தந்து
கொன்று கோள் விடுத்து 15 | பகைவரைக் கொன்று,
வெற்றியை ஈட்டி, ஆநிரைகளை விடுவித்து, |
வையகம் புலம்ப
வளைஇய பாம்பின் | உலகம் வருந்துமாறு,
தன்னை விழுங்கிய பாம்பின் |
வை எயிற்று
உய்ந்த மதியின் மறவர் | கூர்மையான பற்களையுடைய
வாயிலிருந்து திங்கள் மீண்டது போல், மறவருடைய |
கையகத்து
உய்ந்த கன்று உடை பல் ஆன் | கையிலிருந்து தப்பி
வந்த கன்றுகளையுடைய பல பசுக்களைக் |
நிரையொடு வந்த
உரையன் ஆகி | கூட்டத்துடன்
கொண்டுவந்த பெரும்புகழ் பெற்றவன் ஆகி |
உரி களை அரவம்
மான தானே 20 | தோலை உரித்துவிட்டுச்
செல்லும் பாம்பு போல், தானே |
அரிது_செல்_உலகில்
சென்றனன் உடம்பே | அரிதாகச் செல்லப்படும்
மேலுலகம் சென்றான்; அவன் உடல் |
கான
சிற்றியாற்று அரும் கரை கால் உற்று | காட்டிலுள்ள சிறிய
ஆற்றின் அரிய கரையில், காலூன்றி உறுதியாக நின்று |
கம்பமொடு
துளங்கிய இலக்கம் போல | நடுக்கத்துடன் சாய்ந்த
அம்பு ஏவும் இலக்குப் போல் |
அம்பொடு
துளங்கி ஆண்டு ஒழிந்தன்றே | அம்புகளால்
துளைக்கப்பட்டு அங்கே வீழ்ந்தது. |
உயர் இசை
வெறுப்ப தோன்றிய பெயரே 25 | உயர்ந்த புகழ் மிகவும்
தோன்றிய தலைவனின் பெயர், |
மடம் சால்
மஞ்ஞை அணி மயிர் சூட்டி | மென்மையான, அழகிய
மயிலின் அழகிய மயிராகிய பீலி சூட்டப்பட்டு, |
இடம் பிறர்
கொள்ளா சிறு வழி | பிறர் இடம் கொள்ள
முடியாத சிறிய இடத்தில் |
படம் செய்
பந்தர் கல் மிசையதுவே | திரைச் சீலைகளால்
அலங்கரிக்கப்பட்ட பந்தரின் கீழ் நடப்பட்ட கல்லின் மேலே பொறிக்கப்பட்டிருக்கிறது. |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
# 261 ஆவூர்
மூலங்கிழார் | # 261 ஆவூர்
மூலங்கிழார் |
அந்தோ எந்தை
அடையா பேர் இல் | ஐயோ! என் தலைவனின்
கதவுகள் எப்பொழுதும் அடைக்கப்படாத பெரிய இல்லமே! |
வண்டு படு
நறவின் தண்டா மண்டையொடு | வண்டுகள் மொய்க்கும்
மது எப்பொழுதும் குறையாமல் இருக்கும் உண்கலத்துடன், |
வரையா பெரும்
சோற்று முரி வாய் முற்றம் | வந்தோர்க்குக்
குறையாமல் அளிக்கும் மிகுந்த சோற்றையுடைய தேய்ந்த உயர்தளமுடைய முற்றம், |
வெற்று யாற்று
அம்பியின் எற்று அற்று ஆக | நீரின்றி வற்றிய
ஆற்றில் உள்ள ஓடம் எப்படி இருக்குமோ அப்படியாக இருக்கப் |
கண்டனென் மன்ற
சோர்க என் கண்ணே 5 | பார்க்கவே பார்த்தேன்,
அதைப் பார்த்த என் கண்கள் ஓளி இழந்துபோகட்டும். |
வையம் காவலர்
வளம் கெழு திரு நகர் | உலகத்தைக் காக்கும்
வேந்தருடைய செல்வம் மிக்க அழகிய அரண்மனையில் |
மையல் யானை அயா
உயிர்த்து அன்ன | மதத்தால் மயங்கிய யானை
பெருமூச்சு விடுவதைப் போன்ற |
நெய் உலை
சொரிந்த மை ஊன் ஓசை | நெய் காய்கின்ற
உலையில் சொரியப்பட்ட ஆட்டிறைச்சியின் ஓசையையுடைய பொரியலை |
புது கண்
மாக்கள் செது கண் ஆர | புதிய மாந்தர்கள் தம்
ஓளிமழுங்கிய கண்களால் கண்ணாரக் கண்டு மகிழ்ந்து |
பயந்தனை-மன்னால்
முன்னே இனியே 10 | உண்ணத் தந்தாய்
முன்பு; இப்பொழுது, |
பல் ஆ தழீஇய
கல்லா வல் வில் | பல பசுக்களின்
கூட்டத்தை கைப்பற்றிய வில்வித்தை கற்கத் தேவையில்லாத வலிய வில்வீரரை, |
உழை குரல் கூகை
அழைப்ப ஆட்டி | பெருங்குரலைத்
தன்னிடத்தே கொண்ட கூகைகள் தம் இனத்தைக் கூவி அழைக்க, அலைக்கழித்து, |
நாகு முலை அன்ன
நறும் பூ கரந்தை | இளம் பசுங் கன்றுகளின்
முலை போன்ற தோற்றமுள்ள, மணமுள்ள கரந்தைப் பூவை, |
விரகு அறியாளர்
மரபின் சூட்ட | அறிவிற் சிறந்தோர்
சூட்ட வேண்டிய முறைப்படி சூட்ட, |
நிரை இவண்
தந்து நடுகல் ஆகிய
15 | பசுக்களை மீட்டுவந்து,
நடுகல்லாகிப்போய்விட்ட |
வென் வேல்
விடலை இன்மையின் புலம்பி | வெற்றியையுடைய
வேலையுடைய தலைவன் இல்லாததால், அழுது, |
கொய் மழி
தலையொடு கைம்மை உற கலங்கிய | மயிர் கொய்யப்பட்ட
தலையுடன், கைம்மை நோன்பை மேற்கொண்டு, கலக்கமுறும் |
கழி_கல_மகடூஉ
போல | அணிகலன்களை இழந்த அவன்
மனைவியைப் போல் |
புல்லென்றனையால்
பல் அணி இழந்தே | பொலிவிழந்து
காணப்படுகிறாய், பல அழகும் இழந்து. |
| |
# 262 மதுரை
பேராலவாயர் | # 262 மதுரை
பேராலவாயர் |
நறவும்
தொடு-மின் விடையும் வீழ்-மின் | மதுவைப் பிழியுங்கள்;
ஆட்டை வெட்டுங்கள். |
பாசுவல் இட்ட
புன் கால் பந்தர் | பசிய இலை, தழைகளால்
வேயப்பட்ட சிறிய கால்களையுடைய பந்தலில் |
புனல் தரும் இள
மணல் நிறைய பெய்ம்-மின் | நீர் கொழித்துக்
கொண்டுவந்த குறுமணலைப் பரப்புங்கள்; |
ஒன்னார்
முன்னிலை முருக்கி பின் நின்று | பகைவரின் தூசிப்படையை
முறித்துத் திரும்பிவரும் தனது படைக்குப் பின்னே நின்று, |
நிரையோடு
வரூஉம் என் ஐக்கு
5 | ஆநிரையுடன் வரும் என்
தலைவனுக்குப் |
உழையோர்
தன்னினும் பெரும் சாயலரே | பக்கத்தில் துணையாக
உள்ள மறவர்கள் அவனைவிட மிகவும் சோர்வுடன் இருப்பார்கள். |
| |
# 263 திணை
கரந்தை | # 263 திணை கரந்தை |
பெரும் களிற்று
அடியின் தோன்றும் ஒரு கண் | பெரிய யானையின் காலடி
போலத் தோன்றும் ஒரு கண்ணையுடைய |
இரும் பறை இரவல
சேறி ஆயின் | பெரிய பறையை
வைத்திருக்கும் இரவலனே! நீ அந்த வழியாகச் சென்றால், |
தொழாதனை கழிதல்
ஓம்பு-மதி வழாது | தொழாமல் செல்வதைத்
தவிர்ப்பாயாக, தொழுது சென்றால், இடைவிடாமல் |
வண்டு
மேம்படூஉம் இ வற நிலை ஆறே | வண்டுகள் மேம்பட்டு
வாழும் மலர்ச்சோலை ஆகும் இந்தக் கொடிய வழி; |
பல் ஆ திரள்
நிரை பெயர்தர பெயர்தந்து 5 | பல பசுக்கள் கொண்ட
திரளான கூட்டத்தைக் கவர்ந்துசெல்லும்போது மீட்டுக்கொண்டுவந்து, |
கல்லா இளையர்
நீங்க நீங்கான் | போர்த்தொழில் தவிர
வேறெதையும் கற்காத இளைஞர்கள் பயந்தோட, தான் ஓடாமல் |
வில் உமிழ்
கடும் கணை மூழ்க | பகைவர்களின்
வில்களிலிருந்து வந்த விரைவான அம்புகளால் மூழ்கப்பெற்று |
கொல் புனல்
சிறையின் விலங்கியோன் கல்லே | கரையை அரிக்கும்
நீரில் அணை போல் தடுத்தவனின் நடுகல்லை-(தொழாமல் செல்வதைத் தவிர்ப்பாய்) |
| |
# 264 உறையூர்
இளம்பொன் வாணிகனார் | # 264 உறையூர்
இளம்பொன் வாணிகனார் |
பரல் உடை
மருங்கின் பதுக்கை சேர்த்தி | பரல்கற்களையுடைய
இடத்தில் உள்ள மேட்டுப்பகுதியைச் சேர்த்து, |
மரல் வகுந்து
தொடுத்த செம் பூ கண்ணியொடு | பெருங்குரும்பையைக்
கீறி எடுத்த நாரால் தொடுத்த சிவந்த பூக்களுடன் கூடிய தலைமாலையுடன் |
அணி மயில் பீலி
சூட்டி பெயர் பொறித்து | அழகிய மயில்
தோகையையும் சூட்டி, அவன் பெயர் பொறித்துத் |
இனி நட்டனரே
கல்லும் கன்றொடு | தலைவனுக்கு இப்பொழுது
நடுகல்லும் நட்டுவிட்டார்களே; கன்றுகளோடு |
கறவை தந்து
பகைவர் ஓட்டிய 5 | பசுக்களையும் மீட்டு
வந்து, பகைவரை விரட்டியடித்த |
நெடுந்தகை
கழிந்தமை அறியாது | தலைவன் இறந்ததை
அறியாது |
இன்றும்
வரும்-கொல் பாணரது கடும்பே | பாணர்கள் கூட்டம்
இன்றும் அவனைக் காண வருமோ? |
| |
# 265 சோணாட்டு
முகையலூர் சிறுகருந்தும்பியார் | # 265 சோணாட்டு
முகையலூர் சிறுகருந்தும்பியார் |
ஊர் நனி இறந்த
பார் முதிர் பறந்தலை | ஊரிலிருந்து வெகு
தொலைவில் உள்ள முரம்பு நிலமாகிய பழைய சுடுகாட்டில் |
ஓங்கு நிலை
வேங்கை ஒள் இணர் நறு வீ | ஓங்கி உயர்ந்த வேங்கை
மரத்தின் ஒளிபொருந்திய மணமுள்ள பூங்கொத்துகளை |
போந்தை அம்
தோட்டின் புனைந்தனர் தொடுத்து | அழகிய
பனங்குருத்துக்களோடு அலங்கரித்துத் தொடுத்து, |
பல் ஆன் கோவலர்
படலை சூட்ட | பல பசுக்களையுடைய
இடையர்கள் இலைமாலையாகச் சூட்டி வழிபடும் |
கல் ஆயினையே
கடு மான் தோன்றல் 5 | நடுகல்லாயினாயே!
விரைந்து செல்லும் குதிரைகளையுடைய தலைவனே! |
வான் ஏறு
புரையும் நின் தாள் நிழல் வாழ்க்கை | மழையின் இடிபோன்ற
வலிமையும், வண்மையும் உடைய உன் அடி நிழலில் வாழும் வாழ்க்கையையுடைய |
பரிசிலர்
செல்வம் அன்றியும் விரி தார் | பரிசிலர்களின் செல்வம்
மட்டுமல்லாமல் மலர்ந்த மலர்களாலாகிய மாலையணிந்த, |
கடும் பகட்டு
யானை வேந்தர் | விரைந்து செல்லும்
வலிமையுடைய யானைகளையுடைய வேந்தர்களின் |
ஒடுங்க
வென்றியும் நின்னொடு செலவே | குறையாத வெற்றியும்
உன் இறப்பால் உன்னுடன் மறைந்தனவே. |
| |
# 266
பெருங்குன்றூர் கிழார் | # 266 பெருங்குன்றூர்
கிழார் |
பயம் கெழு மா
மழை பெய்யாது மாறி | பயன் பொருந்திய பெரிய
மேகம் மழை பெய்யாமல் நீங்கிப்போக, |
கயம் களி
முளியும் கோடை ஆயினும் | நீர்நிலைகள் களியாகி
உலர்ந்துபோகும் கோடைக் காலத்திலும் |
புழல் கால்
ஆம்பல் அகல் அடை நீழல் | துளையுள்ள தண்டினைக்
கொண்ட ஆம்பலின் அகன்ற இலையின் நிழலில் |
கதிர் கோட்டு
நந்தின் கரி முக ஏற்றை | கதிர் போன்ற கூர்மையான
கொம்புகளையுடைய நத்தையின் சுரித்த முகத்தையுடைய ஆண் |
நாகு இள
வளையொடு பகல் மணம் புகூஉம்
5 | இளம் பெண்ணாகிய
சங்குடன் பகலில் கூடுகின்ற |
நீர் திகழ்
கழனி நாடு கெழு பெரு விறல் | நீர் விளங்கும்
வயல்களுள்ள நாட்டையுடைய பெரிய வெற்றி வீரனே! |
வான் தோய் நீள்
குடை வய_மான் சென்னி | விண்ணைத் தொடும் நெடிய
குடையும் வலிய குதிரையும் உடைய சென்னியே! |
சான்றோர்
இருந்த அவையத்து உற்றோன் | சான்றோர்கள் கூடியுள்ள
அவைக்குச் சென்ற ஒருவன், |
ஆசு ஆகு
என்னும் பூசல் போல | “எனக்கு ஆதரவு அளிக்க
வேண்டும்” என்று ஓலமிட, அவர்கள் அதனை விரைவில் தீர்ப்பது போல |
வல்லே களை-மதி
அத்தை உள்ளிய 10 | நீ விரைவில்
தீர்த்துவைப்பாய், என்னை நினைத்து வந்த |
விருந்து கண்டு
ஒளிக்கும் திருந்தா வாழ்க்கை | விருந்தினரைக்
கண்டதும் ஒளிந்துகொள்ளும் நன்மையில்லாத வாழ்க்கையையுடைய, |
பொறி புணர்
உடம்பில் தோன்றி என் | ஐம்பொறிகளும்
குறைவின்றி இருக்கும் என் உடலில் தோன்றி, என் |
அறிவு கெட
நின்ற நல்கூர்மையே | அறிவைக் கெடுத்து
நிற்கும் வறுமையை – (நீ விரைவில் தீர்த்துவைப்பாய்) |
| |
# 267 | # 267 |
| |
# 268 | # 268 |
| |
# 269 ஔவையார் | # 269 ஔவையார் |
குயில் வாய்
அன்ன கூர் முகை அதிரல் | குயிலின் அலகு போன்ற
கூர்மையான மொட்டுக்களையுடைய காட்டு மல்லிகைக் கொடியில் |
பயிலாது அல்கிய
பல் காழ் மாலை | நெருக்கமில்லாமல்
மலர்ந்த பல பூக்கள் மிகுந்த மாலையைக் |
மை இரும்
பித்தை பொலிய சூட்டி | கரிய பெரிய
தலைமுடியில் அழகுடன் சூடி, |
புத்து அகல்
கொண்ட புலி கண் வெப்பர் | புதிய அகன்ற கலத்தில்,
புலியின் கண் போன்ற நிறத்தையுடைய வெம்மையான மதுவை |
ஒன்றிரு முறை
இருந்து உண்ட பின்றை 5 | ஓரிரு முறை இங்கே
இருந்து நீ உண்ட பின், |
உவலை கண்ணி
துடியன் வந்து என | இலை, தழைகளைக் கலந்து
தொடுத்த மாலை அணிந்த துடியன் வந்து “போர் வந்தது” என்று அறிவிக்க |
பிழி மகிழ்
வல்சி வேண்ட மற்று இது | பிழிந்த மதுவாகிய உணவை
உண்ணுமாறு உன்னை வேண்டியும், நீ அந்த |
கொள்ளாய் என்ப
கள்ளின் வாழ்த்தி | மதுவை வாழ்த்தி,
அதனைக் கொள்ளவில்லை என்று கூறுவார்கள், |
கரந்தை நீடிய
அறிந்து மாறு செருவின் | கரந்தை சூடியோர்
மிகுதியாய்க் கூடி மறைந்திருத்தலை அறிந்து மாறிச் சென்று செய்த போரில் |
பல் ஆன் இன
நிரை தழீஇய வில்லோர் 10 | அவர்களின் பலவான இனமான
பசுக் கூட்டங்களைக் கவர்ந்துகொண்டு, வில் மறவர்களை, |
கொடும் சிறை
குரூஉ பருந்து ஆர்ப்ப | வளைந்த சிறகையும்,
நிறத்தையும் உடைய பருந்துகள் ஆரவாரிக்குமாறு |
தடிந்து மாறு
பெயர்த்தது இ கரும் கை வாளே | கொன்று மாறுபாட்டைப்
போக்கியது உனது வலிய கையில் உள்ள இந்த வாள்தானே. |
| |
# 270
கழாத்தலையார் | # 270 கழாத்தலையார் |
பன் மீன்
இமைக்கும் மாக விசும்பின் | பல விண்மீன்கள்
ஒளிரும் மாகமாகிய உயர்ந்த வானத்தில் முழங்கும் முகில் போல |
இரங்கு முரசின்
இனம் சால் யானை | முழங்கும்
முரசினையும், கூட்டமாக அமைந்த யானையினையும் உடைய, |
நிலம் தவ
உருட்டிய நேமியோரும் | நில உலகில்
நெடுங்காலம் ஆட்சிச் சக்கரத்தைச் செலுத்தும் வேந்தரும் |
சமம் கண் கூடி
தாம் வேட்பவ்வே | போர்க்களத்தில் ஒன்று
கூடி அன்பால் வருந்தி நின்றனர்; |
நறு விரை
துறந்த நாறா நரை தலை 5 | நறுமணப் பொருள்களைத்
துறந்தமையால் நறுமணம் கமழாத, நரைத்த தலையையுடைய |
சிறுவர் தாயே
பேரில்_பெண்டே | சிறுவர் தாயே! பெரிய
குடும்பத்துப் பெண்ணே! |
நோகோ யானே
நோக்கு-மதி நீயே | நான் வருந்துகிறேன்,
நீயே பார்ப்பாயாக; |
மற படை நுவலும்
அரி குரல் தண்ணுமை | மறம் பொருந்திய
வீரர்களைப் போர்க்கழைக்கும் அரித்த குரலையுடைய போர்ப்பறையின் |
இன் இசை கேட்ட
துன் அரும் மறவர் | இனிய ஓசையைக் கேட்ட,
பகைவர்களால் நெருங்குதற்கரிய மறவர், |
வென்றி தரு
வேட்கையர் மன்றம் கொள்-மார் 10 | வெற்றிபெறும்
வேட்கையையுடையவராய், போர்க்களத்தின் நடு இடத்தைக் கைப்பற்ற எண்ணி |
பேர் அமர்
உழந்த வெருவரு பறந்தலை | பெரும் போரைச் செய்த
அச்சம்தரும் போர்க்களத்தில், |
விழு நவி
பாய்ந்த மரத்தின் | பெரிய கோடரியால்
வெட்டப்பட்டு விழுந்த மரம் போல் |
வாள் மிசை
கிடந்த ஆண்மையோன் திறத்தே | வாளின்மேல் கிடந்த,
ஆண்மையுடைய உன் மகனின் ஆற்றலை எண்ணி – (வேந்தரும் வருந்தி நின்றனர்) |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
# 271 வெறி
பாடிய காமக்கண்ணியார் | # 271 வெறி பாடிய
காமக்கண்ணியார் |
நீர் அறவு
அறியா நில முதல் கலந்த | நீர் அற்றுப்போவதை
அறியாத நிலத்தோடு ஒன்றி நிற்கும் |
கரும் குரல்
நொச்சி கண் ஆர் குரூஉ தழை | கரிய
பூங்கொத்துக்களையுடைய நொச்சியின் கண்ணுக்கு நிறைவான நிறமுடைய தழையை, |
மெல் இழை
மகளிர் ஐது அகல் அல்குல் | மெல்லிய அணிகலன்கள்
அணிந்த பெண்கள் தம் அழகான அகன்ற இடையில் |
தொடலை ஆகவும்
கண்டனம் இனியே | தழையுடையாக அணிவதையும்
கண்டோம். இப்பொழுது, |
வெருவரு
குருதியொடு மயங்கி உருவு கரந்து 5 | அச்சம்தரும்
குருதியில் கலந்து, உருமாறி, |
ஒறுவாய் பட்ட
தெரியல் ஊன் செத்து | துண்டிக்கப்பட்டுக்
கிடந்த நொச்சி மாலையை ஊன்துண்டு என்று கருதிப் |
பருந்து கொண்டு
உகப்ப யாம் கண்டனம் | பருந்து ஒன்று
கவர்ந்துகொண்டு உயரே எழுவதை யாம் கண்டோம். |
மறம் புகல்
மைந்தன் மலைந்த மாறே | வீரத்தை விரும்பும்
ஆண்மகன் ஒருவன் அணிந்திருப்பதால். |
| |
# 272 மோசி
சாத்தனார் | # 272 மோசி சாத்தனார் |
மணி துணர்ந்து
அன்ன மா குரல் நொச்சி | மணிகளைக்
கொத்துக்கொத்தாய்க் கோத்துவைத்தாற் போன்ற கரிய பூங்கொத்துக்களையுடைய நொச்சியே! |
போது விரி பன்
மரனுள்ளும் சிறந்த | பூக்கள் மலரும்
பலவிதமான மரங்களுக்குள்ளும் நீதான் மிகுந்த |
காதல் நன் மரம்
நீ நிழற்றிசினே | அன்பிற்குரிய நல்ல
மரம், நீ ஒளிமிக்கதாய் இருக்கின்றாய்; |
கடி உடை வியன்
நகர் காண்வர பொலிந்த | காவலையுடைய பெரிய
மாளிகைகளில் காண்பதற்கு இனிமையாய் அழகு மிக்க |
தொடி உடை
மகளிர் அல்குலும் கிடத்தி
5 | வளையல் அணிந்த
இளமகளிர் இடுப்பில் தழையுடையாக இருப்பாய்; |
காப்பு உடை
புரிசை புக்கு மாறு அழித்தலின் | பாதுகாவலுடைய மதிலில்
நின்று பகைவர்களின் மாறுபாட்டை அழித்தலில் |
ஊர் புறங்கொடாஅ
நெடுந்தகை | கைவிடாது ஊரைக்
காக்கும் வீரர்களின் |
பீடு கெழு
சென்னி கிழமையும் நினதே | பெருமைக்குரிய தலையில்
அணியப்படும் உரிமையும் உன்னுடையதாகும். |
| |
# 273 எருமை
வெளியனார் | # 273 எருமை வெளியனார் |
மா வாராதே மா
வாராதே | குதிரை வரவில்லையே!
குதிரை வரவில்லையே! |
எல்லார் மாவும்
வந்தன எம் இல் | மற்ற வீரர்கள்
அனைவருடைய குதிரைகளும் வந்தன. எம் வீட்டில் உள்ள |
புல் உளை
குடுமி புதல்வன் தந்த | சிறிதளவே குடுமியுள்ள
இளமகனைத் தந்த |
செல்வன் ஊரும்
மா வாராதே | என் கணவன் ஏறிச்சென்ற
குதிரை வரவில்லையே! |
இரு பேர் யாற்ற
ஒரு பெரும் கூடல் 5 | இரண்டு பெரிய ஆறுகள்
கூடும் பெரிய சந்திப்பில் |
விலங்கு இடு
பெரு மரம் போல | குறுக்கே நின்ற
பெருமரம் போல், |
உலந்தன்று-கொல்
அவன் மலைந்த மாவே | அவன் ஏறிச்சென்று
போரிட்ட குதிரை சாய்ந்ததோ? |
| |
# 274
உலோச்சனார் | # 274 உலோச்சனார் |
நீல கச்சை பூ
ஆர் ஆடை | நீல நிறமுடைய
கச்சையையும், பூவேலைப்பாடுகள் நிறைந்த ஆடையையும், |
பீலி கண்ணி
பெருந்தகை மறவன் | மயில் தோகையால்
தொடுக்கப்பட்ட தலைமாலையையும் உடைய பெரியோனாகிய வீரன், |
மேல்வரும்
களிற்றொடு வேல் துரந்து இனியே | தன்னைக் கொல்ல வந்த
யானையின் நெற்றியில் வேலைச் செலுத்தி, இப்பொழுது, |
தன்னும்
துரக்குவன் போலும் ஒன்னலர் | தன் உயிரையும்
செலுத்திப் போரிடுவான் போல் தோன்றுகிறது; பகைவர் |
எஃகு உடை
வலத்தர் மாவொடு பரத்தர 5 | தங்கள் வலக்கரங்களில்
வேலை ஏந்தியவராய் யானைகளுடன் பரவி வர, |
கையின் வாங்கி
தழீஇ | அவன் மீது வந்து தைத்த
வேலைப் பிடுங்கி, அவர்களை இரு கைகளாலும் இறுகப் பற்றி, |
மொய்ம்பின்
ஊக்கி மெய் கொண்டனனே | தன் வலிமையால் உயரத்
தூக்கி, நிலத்தில் மோதி, உயிர் நீங்கிய உடலைப் பற்றிக்கொண்டு நிற்கின்றான். |
| |
# 275
ஒரூஉத்தனார் | # 275 ஒரூஉத்தனார் |
கோட்டம்
கண்ணியும் கொடும் திரை ஆடையும் | வளையத் தொடுத்த
மாலையைச் சூடுவதும், வளைத்துக் கட்டிய அலையலையான ஆடையை உடுத்துவதும், |
வேட்டது சொல்லி
வேந்தனை தொடுத்தலும் | அரசன் விரும்புவதைக்
கூறி அவனைத் தன் வசப்படுத்துவதும் |
ஒத்தன்று மாதோ
இவற்கே செற்றிய | இவனுக்குப்
பொருந்திவருகின்றன; மனவலிமையையுடன் போர்புரியும் |
திணி நிலை அலற
கூவை போழ்ந்து தன் | போர்க்களத்தின்
மையப்பகுதியினர் அலறக் கூட்டமான படையைப் பிளந்துகொண்டு, தன்னுடைய |
வடி மாண் எஃகம்
கடி முகத்து ஏந்தி 5 | நன்கு செய்யப்பட்ட,
சிறந்த வேலின் இலைமுகத்தைத் தான் செல்லும் திசைநோக்கி ஏந்தி, |
ஓம்பு-மின்
ஓம்பு-மின் இவண் என ஓம்பாது | “இவனை இங்கே
தடுத்துநிறுத்துங்கள், தடுத்துநிறுத்துங்கள்.” என்று பகைவர் கூற, அதை மதியாமல் |
தொடர் கொள்
யானையின் குடர் கால் தட்ப | கால் சங்கிலியை
இழுத்துச்செல்லும் யானைபோல், இறந்த வீரர்களின் குடல்கள் காலைத் தடுக்க, |
கன்று அமர்
கறவை மான | தன் கன்றை விரும்பும்
பசுவைப் போல் |
முன் சமத்து
எதிர்ந்த தன் தோழற்கு வருமே | பகைவரின் முன்னணிப்
படையை எதிர்த்து அவரால் சூழப்பட்டிருக்கும் தன் தோழனைக் காக்க வருகிறான். |
| |